هل نحن ذاهبون بالتدريج في الطريق إلى فقدان الهوية اللغوية؟
هناك قراء عرب لا يقرأون إلا الكتب المترجمة، وبعضهم تتأثر لغته وكتابته بأسلوب الترجمات، وعندما يكتب تشعر أنك أمام جملة منقولة من لغة أخرى وخالية من السياق العربي الذي يتميز به بناء الجملة العربية.
وهناك موجة ترجمات أدبية مزدهرة هذه الأيام…